- What makes you such a bitch, Emma? - Breeding, darling. Top class breeding.
Чего-то я совсем запутался в своей переводческой деятельности.
Кто кого под руку берет - м ж или ж м?
Arnold Sherman asked her if he might see her home. Theodora took his arm calmly, and together they swept past the stupefied Ludovic, who stood helplessly gazing after them as if unable to believe his eyes.
- как это по-русски сказать, так чтоб красиво и сразу с копыт?
Arnold Sherman asked her if he might see her home. Theodora took his arm calmly, and together they swept past the stupefied Ludovic, who stood helplessly gazing after them as if unable to believe his eyes.
- как это по-русски сказать, так чтоб красиво и сразу с копыт?
В первом он поинтересовался, может ли нанести визит. (По крайней мере, я надеюсь)
Не, я уже сообразила и поправила коммент, посмотри. )) see home - проводить до дома/домой
ну, бывает =) я тоже тут... туплю частенько.
Я передарил человеку все переведенные переиздания, которые он искал, а вот два сборника рассказов из той же серии переводить не будут.
Ессо, я как самый умный.....
оо, ну. ))) Надеюсь, нескучно? =)
К тому же я куда-то неожиданно растерял весь свой русский язык. Жду когда ты освободишься)
Ога, ога. ))) Недельку подожди.
Хэлп, хэлп!
For a few moments he stood there limply; then he started down the road after his fickle lady and her new admirer. The boys and irresponsible young men crowded after, expecting some excitement, but they were disappointed. Ludovic strode on until he overtook Theodora and Arnold Sherman, and then fell meekly in behind them.
Что делать с безответственными молодыми людьми, которых надо красивенько подогнать под канадскую литературу начала 20 века?
Хэлп, хэлп!
For a few moments he stood there limply; then he started down the road after his fickle lady and her new admirer. The boys and irresponsible young men crowded after, expecting some excitement, but they were disappointed. Ludovic strode on until he overtook Theodora and Arnold Sherman, and then fell meekly in behind them.
Что делать с безответственными молодыми людьми, которых надо красивенько подогнать под канадскую литературу начала 20 века?
И я не совсем понимаю как сказать crowded after, чтоб не в моей манере речи =_=
То есть, думаешь, безответственную мОлодежь можно оставить?
человекилюди"? )) Ну, в принципе нормально. А так можно еще подумать. Мне лично лень. ))))А мне холодно думать)
Рассказ посвящен заставлению некоего господина поторопиться с предложение руки-сердца после 15 лет ухаживания.
Называется он The Hurrying of Ludovic и я убейте меня не знаю как сделать красиво, потому что дословно мне некрасиво.
ща подумаю)
"Спеши, Людовик!"Я тебя обожаю!
Просто то что надо. А то у меня как-то по современному и гм сарказма многовато получалось.
С меня большая шоколадка и credits на правку)